pátek 19. dubna 2013

TestDaf Insider

Včera jsem dělala zkoušku Test Deutsch als Fremdsprache. First things first, výsledky ještě nevím, ale budou známy cca za pět týdnů. Bez ohledu na ně se ale ráda podělím o zkušenosti, protože tenhle typ testů je poněkud specifický a mám-li být upřímná, testuje spíš vaši schopnost vyznat se v testu, než vaše reálné znalosti němčiny (pokud to ovšem nelze říct o všech těchhle druzích certifikátů). Nemyslím si, že je irelevantní, ale už jen tím, že je zkouší vaši "způsobilost studovat na německé vysoké škole" se poněkud odlišuje od klasických zkoušek typu ZOP apod. 

Co tím chci říct - pokud chcete tuhle zkoušku absolvovat bez problémů, je pro vás lebenswichtig vědět, jak test vypadá. Ušetří to mraky času a poskytne trochu klidu, obzvlášť pokud se řadíte ke skupině lidí, která před zkouškou skupuje Milky a Ritršporty z regálů. Tyhle informace jsou veřejně dostupné a můžete si je vygůglit, nebo si je přečíst tady u mě hezky na jednom místě i s osobními tipy. Takže los geht's:

1. CO JE TestDaf?

TestDaF zkoumá vaši způsobilost studovat v němčině. Jedná se o obecně uznávanou zkoušku, která probíhá všude po světě. Stojí něco málo přes 170 Euro. V ČR ji lze absolvovat, ale ne v Praze (weird). Já ji skládala v Berlíně, ale předpokládám, že rozdíl v tom nebude - rozhodně ne v podobě testu.

2. JAK DLOUHO TO CELKEM TRVÁ a CO SI S SEBOU MŮŽU VZÍT?

Dlouho. Přijdete ráno na půl osmou, kdy je registrace. Odcházíte po druhé. Je tomu už dávno, co jsem dělala FCE, takže si přesně nepamatuju, do jaké míry je organizace shodná, ale připravte se na to, že po celou dobu NESMÍTE opustit budovu. To mimo jiné znamená, že si musíte přinést jídlo a pití s sebou. Já si přinesla krabičku plnou nakrájených jahod, tabulku hořký čokolády a obloženou houstičku. Můžu jenom doporučit. Přineste si něco, co máte hodně hodně rádi. Jídlo (a v některých případech i pití) můžete mít u sebe při zkoušce, jinak kromě tužky, občanky (př. pasu) a dokumentu o připuštění ke zkoušce (pošlou předem, ale tisknou ho pro jistotu ještě jednou sami, takže nemusíte plejtvat stromky nadvakrát a prostě ho "zapomenout") všechno hlídá šatnářka. Kuřáci mohli jít o velkou přestávku na patnáct minut dolů a šel s nimi "dozorčí". 

3. JAK DLOUHÉ JSOU JEDNOTLIVÉ ČÁSTI,  Z ČEHO SE SKLÁDAJÍ? + Nemáš náhodou tipy, na co si dát pozor a jak je napsat co nejlíp? 

  • Čtení. Čas na přečtení textu + 60 minut (vč. 10 minut na přepis odpovědí)                                                                  
    • První cvičení obsahuje 10 vět (např. Vaše kamarádka z Ukrajiny by ráda  v Německu studovala na VŠ medicínu, ale neumí ani slovo) a 8 kratších textů ve formě inzerátů (Jste zahraniční student, rádi byste studovali v Německu, ale nemáte potřebné jazykové znalosti? U nás můžete absolvovat nultý ročník!). Vaším úkolem je k těm 8 textům najít 8 příslušných vět a u dvou označit, že k nim žádný nepatří. Tohle je fakt jednoduchý. Důležitý je podtrhat si klíčová slova a ujasnit si, o co jde. 
    • Druhé cvičení obsahuje text cca A4 plus set multiple-choice otázek. Musíte vybrat tu, která je podle textu správná. Tip: Otázky jdou chronologicky souběžně s textem. Piště si k větám, které odpovídají na kladené otázky, jejich čísla. Získáte přehled a víte, kam se vracet, pokud si nejste jisti, která varianta je správná. 
    • Třetí cvičení, opět text A4, ale váš úkol je jiný. V tabulce stojí deset výpovědí. Vy musíte zakřížkovat, je-li výpověď správná, špatná, nebo není-li o ní v textu zmínka. Zde už může dojít trochu k problémům. Asi ve dvou případech jsem se hádala sama se sebou, je-li výpověď špatná, nebo není-li na ni odpověď vůbec. Co vám může pomoct? Najděte si v textu konkrétní větu, která se k dané výpovědi váže. Srovnejte slova, která používá výpověď a která věta. Má informace ve větě stejný předmět jako informace ve výpovědi? Pak je buďto správná nebo špatná (správnou pozná každej, fakt). Pokud nemaj stejný předmět, text k tomu nic neříká.
  • Poslech - 30 minut (vč. 10 minut na na přepsání odpovědí). Relativně v pohodě. Buď slyšíte text z přehrávače a jste odsouzeni doufat, že nikdo z lidí v místnosti nemá kašel a rýmu, nebo máte sluchátka. My měli přehrávač, nemocnýho účastníka a zaseklý cédéčko, přesto jsme to zvládli! 
    • Cvičení 1 slyšíte jednou a zachytáváte 1-3slovné odpovědi na otázky v textu. Tip: Při čtení zadání si zakroužkujte/podtrhněte klíčové věci, na které máte odpovědět. Například: Co se účastnící dozví jako první? Taklenc, jasný? 
    • Cvičení 2 slyšíte jednou a rozhodujete, zda je výpověď správná/špatná. Příklad: "Eva se o studijním programu dozvěděla ve škole." Vy už víte, že máte při čtení zadání udělat co? Ano, toto: "Eva se o studijním programu dozvěděla ve škole." Při poslechu se třeba dozvíte, že se ve škole dozvěděla o pracovní nabídce, nebo že se o programu dozvěděla od kamarádky. :-) 
    • Cvičení 3 slyšíte dvakrát a zaznamenáváte cca jednovětné odpovědi na otázky na základě mluveného  projevu. Opět, podtrhejte si v otázce všechno, co pokládáte za důležité. 
  • Psaní. Píšete jeden SOUVISLÝ text. Zároveň musíte stihnout dvě věci - popsat grafiku a zaujmout stanovisko. K tomu existujou určitý frázičky a pomůcky, o nichž chystám speciální článek, protože už i já padám do mdlob, když vidím, jak je tenhle článek dlouhej. Po přečtení zadání máte hodinu na rozkonceptování a napsání. Rozdělte si práci na 20 min. GRAF a 40 min. NÁZOR. Není to nějaký můj výmysl, tuhle radu najdete i v zadání testu. Tip: Neudělejte blbost jako já a nerozmyslete si svůj názor v průběhu psaní. Radši dopište blbej názor do konce, jeho kvalitu nikdo nehodnotí :-). 
  • Mluvení. Noční můra a lež. Tahle část by se měla jmenovat Nepřirozené životní situace. Proč? Zaprvé, nesedí proti vám člověk. Zadruhé, nasadí vám sluchátka s mikrofonem. Za třetí, pouští vám cédé a vy si s ním máte povídat. WHAAAT? Ale popořádku a přehledně. Ústní část se skládá ze sedmi cvičení, která se od sebe liší charakterem situace (telefonát, rozhovor s kamarádkou o tom, jak určitá věc probíhá ve vaší zemi, popis grafu na přednášce, prezentace vlastního názoru na diskusi, dávání rady kamarádovi, co se nemůže rozhodnout apod.), délkou času na přípravu a délkou času (0,5 - 2 minuty jak pro přípravu, tak mluvení. U jednoho cvičení jsou myslím na přípravu 3 minuty. dokonce), kdy musíte mluvit vy. Celé je to řízené proradným chlápkem na cédé a vy víceméně mluvíte od pípnutí do pípnutí. Takhle nějak.
    • Pozitiva: Nemusíte mluvit celou dobu a nevadí ani, když nestihnete doříct myšlenku. To je super hlavně pro chaotiky jako já, kteří melou děsně rychle. Jednou se mi stalo, že jsem domluvila asi 20 vteřin před koncem. Doufám, že dodrží slovo a nestrhnou mi za to body :-D. 
    • Negativa: Přišlo mi šílený jako na horský dráze. Asi se to dá naučit, pokud se připravujete na tenhle typ testu. Nicméně tohle byla hodně hnusná třešeň na pomyslným dortu a pokud si mám tipnout, dostanu z ní nejmíň bodů z celýho testu. Tím vás ale nechci odstrašit. Dá se to natrénovat. Já to neudělala :-D.

4. JAK SE MŮŽU NA ZKOUŠKU PŘIPRAVIT?

Jak jsem říkala, tenhle test více méně stojí a padá na tom, jestli víte, jak vypadá. Já to zjistila (trochu se stydim, že jsem byla takovej ignorant) až 2 dny před zkouškou. Sice jsem se už předtím vyptávala, ale tu zprávu jsem si pořádně nepřečetla a zapomněla na ni. Prostě jsem se spoléhala na svoje znalosti a praxi. 

Naštěstí (teda ještě nemám ty výsledky, že) jsem v pondělí na kurzu Wissenschaftliches Schreiben (o kterém sem taky občas něco napíšu) poprosila učitelku, jestli nemá nějaké podklady ke grafikám, protože jsem slyšela, že v psané části ji člověk musí popsat (pravda je, že grafy, jejich popis a bůhvícoještě nacpali tvůrci testu KAM-JEN-TO-ŠLO, takže sumíruju text s tipy, radami a slovní zásobou, abych vám udělala radost, protože očividně grafy jsou středobod německýho vzdělávacího systému). 

Dostala jsem k půjčení dvě učebnice, můžu je doporučit, přijdou mi přehledné, user-friendly a obsahují mnoho cvičení, pomocí nichž si můžete kroksunkrok zdokonalovat vaše Fähigkeiten. 
  • HUEBER VERLAG: FIT FÜR DEN TESTDAF (Tipps und Übungen)
    • TIP: od tohoto nakladatelství se nebojte pořídit cokoli spojeného s němčinou. Měla jsem od nich učebnice, v nichž nebyly úchylnosti typu Modenschau apod., nedávno jsem si koupila C1/C2 gramatiku a je taky skvělá. Kromě Huebera pak vřele  doporučuju ještě Duden, který vydává kodifikované slovníky (jsou i online, zdarma na WWW duden.de). Duden bych přirovnala k Ústavu pro jazyk český, přestože přesně neznám jejich právní status. 
  • CORNELSEN: Prüfungstraining TestDaF mit autorisiertem Modelltest
    • Tahle knížka je logicky strukturovaná a obsahuje postupné strategie, jak např. postupovat v písemné části.
Upřímně, sama bych kvůli tomuto druhu testu za žádnou učebnici nezaplatila, protože test je sám o sobě dost drahý, ale pracujete-li radši s tímhle druhem materiálů, tak můžu říct, že vyhozené peníze to nejsou. 
Nicméně - >

5. JSOU NĚKDE MODELOVÉ UKÁZKY TESTU, CVIČENÍ a další TIPY?

No jéje.
Obecný přehled dostupných materiálů k TestDaFu - tady pozor, mnoho jich nefunguje a občas to jsou stránky, které se různě cyklí, nebo postrádaj relevanci.

To bylo dlouhý co? Už se chystám na článek o těch grafech. Už abych to měla za sebou. :-)
V nejbližší době se můžete těšit na článek o kebabech - jak se v Německu vůbec vzaly a proč jsou tak oblíbený, plus asi v rámci bloggerský obětavosti budu muset vystát frontu u Mustafy a poštěstí-li se, možná z nich i něco vytáhnu (info a döner) - a o divadelním workshopu, na kterej jsem se zapsala. 

Das wär's. Čauves :-)